取扱説明書・仕様書を翻訳 (英訳・和訳)します 【見積依頼は即日回答】米国技術系国家資格・10年の実務経験! | 翻訳
TOEIC905点、米国技術系国家資格を保有しています。大手日系企業にて欧米顧客向けの技術文書作成やビジネス交渉を10年以上担当してきました。単なる英文翻訳ではなく、文書作成者として責任をもって仕事をしてきました。相手に伝わる簡潔・明解な文章を書くことを得意としています。まずはお気軽にご相談ください!
以下のお手伝いができます。ココナラとNDAを締結しているため守秘義務を遵守いたします。
・スマホなど電子機器・装置の仕様書・説明書の翻訳
・商品紹介の翻訳
【料金】
以下は目安です。契約前に相談ください。
翻訳(英→日)の場合:
・300単語以下:1,000円
・300単語超え:300単語毎に1000円追加
翻訳(日→英)の場合:
・300字以下:1,000円
・300字超え:300字毎に1000円追加
【納入形式】
Office…